La fotografía, de Carmunia, del foro Omni.
En la moneda, la epigrafía del signo res no parece ser la misma que
en algunas de las series del Sylloge, aquí parece que el signo és más
antiguo y en todo caso diferente.
La lectura "orl_plad", y en reverso "s", "(a)s".
Debemos aceptar "res" también por comparación con algunas otras de
parecida epigrafía, como éstas del Sylloge, donde el signo és res muestra
variedad de formas y en ocasiones falta ayin (elidida).
Se observa una variedad también del trazo de lamed, que la puede
hacer confundible con la waw ibérica.
El verbal aquí és "pldh", templar, templado.
También és sinónimo de acero, o algo que bruñe (el hierro). Traduce por brillo.
En Nahúm, 2,4, "bas_pldwt hrkb", los carros de guerra entre un fuego
de placas de acero (o relucen bien bruñidos; con el fuego de su abrillantamiento), ó brillan como el fuego.
Aplicado en ocasiones al casco "kwbo_pldh" y para referirse al
temple. Compárese con el castellano "templado".
Quizá haya una referencia iconográfica al brillo de la pieza, como
las espigas bajo el sol, como el destello del delfín. En todo caso sería
una leyenda utilitaria, de loa de la pieza, concretada en su brillo como
ocurría en las piezas más modernas del almodil, la "peça_jap", puro
brillo, también referida al temple.
En endiadís, las dos caras, con "s", as y fuego; leyendo "(a)s
orl_plad", as de orla templada, o bien orla templada al fuego.
El término "orl" [aral], cosechar; [arel] pagano; [orlah] prepucio,
pero también fruta no cosechable (durante los tres primeros años)
figurativamente gentil, pagano, no judío, incircunciso.
Dejar sin cosechar, quedar intacto, le da un sentido a la
iconografía, las espigas se mantienen erguidas, no cosechadas, así como
el racimo, sin recoger. Junto al temple, "orl" puede referirse a la
dureza de su interior.
Curiosamente la raíz "orlah", también es productiva en toponimia, su
alusión al prepucio hace que algunas montañas sean comparables.
La numismática hebrea en Hispania ha sido objeto de una manipulación historiográfica, basada en el antisemitismo. La ibérica se ha "leido" siguiendo las teorías de la Escuela Alemana de Arqueologia (heredera de la Anneherbe de Himmler), para teorizar un pueblo celta. La neoibérica se ha "leído" como si de latín se tratase. En ambos casos, la lengua hebrea queda oculta, haciendo posible el negacionismo historiográfico del pueblo hebreo.
martes, 12 de mayo de 2009
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Archivo del blog
-
▼
2009
(67)
-
▼
mayo
(66)
- ord_sn [ordi seni] par de cebada
- sn_p_sbwlw [seni_pe_sabulu] Dos caras de Sevilla
- omr_rda [omer_arda] gavilla de bronce
- dw_slldb [du_sallduba] decreto de Salduba
- wbdt_sdn [ubadat_sidoni] forja del sidonio
- dwst_rda [dusta_arda] bronce acuñado
- obbwrw [ abur] cosecha
- jçça [jaziza], relámpago
- poarglw [yafa ragli] La fulgente de los regulares.
- zanwq [zona_qu] reúne? el rebaño
- oalsbo [ol saba] el cebón
- wagtw [agata] resplandor
- wttwn [atatun] avalado (ò con atun)
- oalgbo [ol gibó] el tocado (con tiara)
- mdlgnsd [madalag_nisada] acuñación suprimida
- lda.p.sat [lada_pe_seeth] forma de cara majestuosa
- sgbyh [sagabya] la fortaleza
- orlplda [orlah_pelado] Temple con orla
- rymkpt [reém_kippat] palma del toro
- kypwt [kippat] las palmas
- mqrzz [maqor_ziz] fuente florida
- asnytrp [as_nitarafa] As (o par) de tarrafa
- trpgno [tarafa_ganna] protege del naufragio.
- sblwa [sibbolea] la espiga
- jmsy [jamasy] quinto
- lwadwn [ladon] el señor
- bybhgy [(a)byb_goi] pueblo de la espiga
- sna [sana] la punta
- dlbwlw [dal_bulu] dalla mineral.
- dwlg [dalag] trepa
- nhry_g [norai_goi] pueblo de Nora
- rnt_rb_gy [ronta_rab_goi] pueblo de la gran Ronda
- kyky_q_rt_hz [kiki_qw_rute_yza] sometido a la vara...
- ysard_bhz [sereda_baza] cincelado de Baza (ò Baeza)
- nwkr [nakar] nácar
- dt_srtyrm [dat_saretirum] decreto de Sertorio
- tqp_b_nspomw [taqop bet nisepam] Casa del tesoro d...
- hrbogy [arroba_goi] poblado de arroba
- dwt_psr_oln [dat_péser_alan] emitida con el motivo...
- dn_sbl_dn [din_sebila_don] decreto del señor de S...
- adhr_gld [adir_galod] majano majestuoso
- zmw [yazama] fundido
- zmw [yazama] fundida
- jdsy [jadassa] la nueva
- njr_nhr [nájara_nahar] río Nájera
- rda [(a)rda] bronce
- paso_ghy [paso_gay] paso gayo
- ph_mgt [pe_mugat] lámina de fundición
- tr_bqs_br [tor_baqas_bar] acuñada siguiendo ley
- hrbh [araba] el Acecho (ó la Estepa)
- knry_bd [kinari_bada] kinario de forja
- agd [agadé] Agadé (Cádiz)
- jd_krg [jada karga] carga personal
- pa_msyrg [pe_masirag] busto trenzado
- olw_tb_gbol [alea_tob_gabol] excelente planta ...
- laskwt_tgandl [leskat_tagunedal] acuñada por el ba...
- twrsa [tirsa] Tirsa (o autorizada)
- asp_ns [asip_nasa] paga de la cosecha
- ngbl_dbt_por [nagabel_dabat_peor] fundido para la ...
- naybrq_sm [nay_baraq_sem] la llamada vega Baraq
- alp [élep] toro
- çbda_br [zabada_bar] forjado como remuneración
- ttm_btr [tutam_bétera] producido en la quebrada
- trasnk [tarasonka] el pedregal
- lwthm [letnam] paga
- lwadn [ladon] el señor
-
▼
mayo
(66)
Hebreo Ibérico y Enlaces Numismàticos
- Archaeology in Europe
- Associació Relacions Culturals Catalunya Israel
- Catalunya Israel Forum d´Agermanament
- Denarios.org
- Flora Ibérica, Univ. Valencia
- Forum Ancient Coins
- Hebraico Ibérico
- Imperio Numismático, Foro
- Noticiero Numismático, Blog
- Numiscat
- Numisma. org
- Numismatikforum
- Omni, Foro Identificación Numismática
- Omni, Numismatique
- Zuzim Judaea
No hay comentarios:
Publicar un comentario